하느님 나를 불쌍히 여기소서(Miserere mei, Deus, 시편 51,3-21)

3 Miserere mei, Deus, 하느님, 저를 불쌍히 여기소서,

secundum misericordiam tuam; 당신의 자비에 따라

et secundum multitudinem miserationum tuarum 당신의 크신 애련함에 따라

dele iniquitatem meam. 저의 죄악을 없애주소서.

 

4 Amplius lava me 저를 더 씻어주소서

ab iniquitate mea 저의 죄악에서

et a peccato meo munda me. 제 죄에서 저를 깨끗하게 하소서.

 

5 Quoniam iniquitatem meam ego cognosco, 제가 제 죄악을 알고 있으며

et peccatum meum contra me est semper. 제 죄가 언제나 저와 맞서 있기 때문이니다.

 

6 Tibi, tibi soli peccavi 제가 당신께, 오직 당신께 죄를 지었으며

et malum coram te feci, 당신 앞에서 악을 행하였나이다.

ut iustus inveniaris in sententia tua 당신 판결에서 당신은 의로우신 분으로

et aequus in iudicio tuo. 당신 심판에서 공정하신 분으로 드러나리다.

 

7 Ecce enim in iniquitate generatus sum, 보십시오, 저는 죄악 중에 태어났으니,

et in peccato concepit me mater mea. 제 어미가 죄 중에 저를 배었나이다.

 

8 Ecce enim veritatem in corde dilexisti 보십시오, 저는 마음 속 진실을 사랑하였기에

et in occulto sapientiam manifestasti mihi. 당신은 제게 지혜를 남모르게 가르치셨나이다.

 

9 Asperges me hyssopo, 당신은 히솝으로 제게 물을 뿌리시니,

et mundabor; 제가 깨끗해지리다.

lavabis me, 저를 씻어주시니,

et super nivem dealbabor. 제가 눈(雪)보다 더 희게 되리이다.

 

10 Audire me facies gaudium et laetitiam, 제 소리를 들으시고 제게 기쁨과 즐거움을 행하시리니

et exsultabunt ossa, quae contrivisti. 당신께서 부수셨던 뼈들이 기뻐 뛰놀으리다.

 

11 Averte faciem tuam a peccatis meis 당신 얼굴을 제 죄에서 돌리시고

et omnes iniquitates meas dele. 제 모든 죄악을 없애주소서.

 

12 Cor mundum crea in me, Deus, 하느님, 제 안에 깨끗한 마음을 만들어주시고

et spiritum firmum innova 굳건한 영을 새롭게 하소서.

in visceribus meis. 제 마음 속에.

 

13 Ne proicias me a facie tua 저를 당신 얼굴에서 내치지 마시고

et spiritum sanctum tuum 당신의 거룩한 영을

ne auferas a me. 제게서 빼앗지 마소서.

 

14 Redde mihi laetitiam salutaris tui 제가 당신 구원의 기쁨을 돌려주시고

et spiritu promptissimo confirma me. 준비되어 있는 영으로 저를 굳게 하소서.

 

15 Docebo iniquos vias tuas, 죄인들에게 당신의 길을 가르치시면,

et impii ad te convertentur. 죄인들이 당신께 다시 돌아서리다.

 

16 Libera me de sanguinibus, 저를 피(의 형벌)로부터 구원하소서,

Deus, Deus salutis meae, 하느님, 제 구원의 하느님이시여,

et exsultabit lingua mea iustitiam tuam. 제 혀가 당신 정의를 찬양하리다.

 

17 Domine, labia mea aperies, 주님, 제 입술을 열어주시면,

et os meum annuntiabit laudem tuam. 제 입이 당신 찬미를 전하리다.

 

18 Non enim sacrificio delectaris; 당신은 제사로 기뻐하지 않으시니;

holocaustum, si offeram, non placebit. 제가 번제를 드릴지라도, 당신 마음에 들지 않으리다.

 

19 Sacrificium Deo spiritus contribulatus; 하느님께는 부서진 영이 제사,

cor contritum et humiliatum, 부서지고 꺾인 마음을

Deus, non despicies. 하느님, 당신은 외면하지 않으시나이다.

 

20 Benigne fac, Domine, 주님, 자애로이

in bona voluntate tua Sion, 시온에게 어여삐 보시어,

ut aedificentur muri Ierusalem. 예루살렘의 성벽들이 세워지게 하소서.

 

21 Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, 그때 당신의 정의의 제사와,

oblationes et holocausta; 봉헌제물과 번제물을 받으시리다.

tunc imponent super altare tuum vitulos. 그때 그들은 당신 제단 위에 송아지들을 올리리이다.

 

 

“본 번역은 공식 전례문이 아니라 라틴어 이해를 돕기 위한 직역입니다.”

원제: <가톨릭성가>의 라틴어 성가

댓글 남기기

당신의 이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.

*

다음의 HTML 태그와 속성을 사용할 수 있습니다: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

학회 추천칼럼
이완희 신부

세상의 전례 (전례학 입문 4)

전례는 연극이 아니에요  얼마 전에 어떤 신자로부터 이런 말을 들었다. “신부님, 왜 전례는 이렇게 재미가 없나요? 전례를 재미있게 꾸밀 수는 없나요?” 또 어떤 청년에게는 이런 말도 들었다. “젊은 전례, 열린 전례를 집전하기 위해서 우리 청년 모임에서는 청년들의 관심사로 말씀의 전례를 온통 꾸미고 중요 부분을 모두 청년의 구미에 맞게 바꿔서 미사를 드렸는데 참 좋았어요.” 이를테면 전례를 [...]