마리아의 노래(Magnificat, 루카 1,46-55)

Magníficat ánima mea Dóminum,
내 영혼이 주님을 찬송하고

 et exsultávit spíritus meus
내 마음이 기뻐 뛰니

in Deo salvatóre meo,
나의 구원자 하느님 안에서

 quia respéxit humilitátem ancíllae suae.
그분께서 당신 종의 비천함을 굽어보셨기 때문입니다.

Ecce enim ex hoc beátam me
(자) 이제부터 과연 나를 행복하다

dicent omnes generatiónes,
모든 세대가 말하리니

 quia fecit mihi magna, qui potens est.
전능하신 분께서 나에게 큰일을 하셨기 때문입니다.

et sanctum nomen eius.
그분의 이름은 거룩하시고

 et misericórdia eius
그분의 자비는

in progénies et progénies
대대로

timéntibus eum.
당신을 경외하는 이들에게 (미칩니다.)

 Fecit poténtiam bráchio suo,
그분께서는 당신 팔로 권능을 떨치시어

dispérsit supérbos mente cordis sui;
마음속 생각이 교만한 자들을 흩으셨습니다.

 depósuit poténtes de sede
통치자들을 왕좌에서 끌어내리시고

et exaltávit húmiles;
비천한 이들을 들어 높이셨으며

 esuriéntes implévit bonis
굶주린 이들을 좋은 것으로 배불리시고

et dívites dimísit inánes.
부유한 자들을 빈손으로 내치셨습니다.

 Suscépit Israel púerum suum,
당신 종 이스라엘을 거두어주셨으니

recordátus misericórdiae,
당신의 자비를 기억하시어

 sicut locútus est ad patres nostros,
우리 조상들에게 말씀하신 대로

Abraham et sémini eius in sáecula.
아브라함과 그 후손들에게 영원히

Glória Patri et Fílio et Spíritui Sancto,
영광이 성부와 성자와 성령께

Sicut erat in princípio et nunc et semper
처음과 같이 이제와 항상

et in sáecula saeculórum. Amen
영원히. 아멘.

“본 번역은 공식 전례문이 아니라 라틴어 이해를 돕기 위한 직역입니다.”

원제: <가톨릭성가>의 라틴어 성가

댓글 남기기

당신의 이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.

*

다음의 HTML 태그와 속성을 사용할 수 있습니다: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

학회 추천칼럼
이완희 신부

세상의 전례 (전례학 입문 4)

전례는 연극이 아니에요  얼마 전에 어떤 신자로부터 이런 말을 들었다. “신부님, 왜 전례는 이렇게 재미가 없나요? 전례를 재미있게 꾸밀 수는 없나요?” 또 어떤 청년에게는 이런 말도 들었다. “젊은 전례, 열린 전례를 집전하기 위해서 우리 청년 모임에서는 청년들의 관심사로 말씀의 전례를 온통 꾸미고 중요 부분을 모두 청년의 구미에 맞게 바꿔서 미사를 드렸는데 참 좋았어요.” 이를테면 전례를 [...]